¡Increible! Empresa de doblaje infracciona en Youtube a cantantes porque no les gusta su interpretación

  • AEDEA Studio, una compañía de doblaje de origen chileno, arremetió contra Youtubers por no cumplir con su gustos personales otorgando “Strikes” con las herramientas que Youtube provee a los creadores de contenido.

  • El estudio dio a entender que no necesitó ver el material de los Youtubers para demandar por “derechos de autor” y con ello fueran retirados dichos videos.

  • Fans de animé se manifiestan en contra de las acciones de esta empresa en sus redes sociales.

Ésta es una de las historias más extrañas que recordamos en el mundo del doblaje y es que AEDEA Studio, una empresa realizadora de doblaje de origen chileno y cuyo director es Mauricio Villarroel Sáez, decidió unilateralmente infraccionar con un “strike” en contra de aquellos usuarios de la plataforma que interpretaron covers de una serie de animé… pero ¿Cuál fue el motivo principal para otorgar la máxima pena que ofrece Youtube a un video? Que no les gustó la interpretación.

ARTISTAS Y FANS RECIBEN STRIKES (LA MÁXIMA FALTA DE UN VIDEO EN YOUTUBE).

En la noche del pasado viernes comenzó a trascender entre los canales de diversos talentos que sus videos musicales del nuevo opening de la 2da temporada de Sakura Card Captors llamada “CLEAR” (interpretado originalmente por Maaya Sakamoto)… comenzaron a ser bajados de Youtube y penalizados severamente debido a un reclamo por medio de AEDEA Studios mediante el correo mauricio@aedea.cl

Alrededor de 40 artistas y fandubbers comenzaron a recibir dicha infracción entre los que se encuentran:

AEDEA STUDIO NO CUENTA CON LOS DERECHOS DE LA CANCIÓN

Según un comunicado realizado por AEDEA Studio por medio de su página oficial de Facebook, fue mediante la herramienta “Copyright Complaint” que ofrece Youtube a creadores y titulares de los derechos intelectuales de las obras.

Lo interesante es que este estudio no cuenta con los derechos de la canción que reclamaron y el único motivo fue que a su consideración las obras eran “horribles” de “cantantes desconocidos que ni siquiera son cantantes y que parecían haciendo karaoke”… un statement algo duro para la cantante oficial de Ranma, sin mencionar el gran talento de muchos de los fandubbers afectados.

Muchos de los talentos han optado por subir sus trabajos a la plataforma de videos de Facebook como alternativa para sus fans.

EL ESTUDIO RECONOCE NO HABER ESCUCHADO LOS TRABAJOS QUE DENUNCIÓ

Por si fuera poco, dentro de la postura oficial del estudio de doblaje, el demandante da a entender que su acción no fue personal y es que decidió denunciar a aquellos canales que Youtube le mostró al buscar “card carptor (sic) sakura clear card opening latino”.

El estudio aseguró que la realización de covers de este tipo, además de ilegal, es de mal gusto y considera que Youtube ampara a quienes suben videos cantando sus temas favoritos de animé.

“No voy a disculparme porque estoy convencido de que esto tiene que parar, no puede ser que cada vez que salga un single nuevo en japón (sic) alguien haga un cover mal hecho, mal adaptado, mal cantado y lo suba para lucrar y para aumentar su fama de youtuber a costa del trabajo de las empresas japonesas y llenando internet de basura”, aseguró en el comunicado el estudio que no firma de manera personal.

Interesante es que estos comentarios contrastan con opiniones encontradas por fans de la serie Detective Conan en donde existen voces tanto en favor como en contra de la calidad realizada por el trabajo de esta empresa.

FANS ARREMETEN EN CONTRA DE AEDEA STUDIOS

Algo que no podemos ignorar es la gran cantidad de comentarios negativos en contra de la postura de la empresa de doblaje y es que al momento de la redacción de esta nota, el post en Facebook cuenta con 652 comentarios en los cuáles hay una reacción unánime en contra de estas acciones considerándolas un berrinche y/o un acto injusto y arbitrario.

En Twitter también se pueden encontrar algunas reacciones:

Por su parte, el talento involucrado también ofreció su postura:

¿ESTÁ PROHIBIDO HACER COVERS EN YOUTUBE?

Según el soporte oficial de Youtube en su apartado “Cómo monetizar videos de covers aptos” dice textualmente:

“Los creadores que participen en el Programa de Socios de YouTube pueden compartir sus ingresos obtenidos a partir de videos aptos de YouTube en los que se interpretan covers, siempre que los propietarios de los derechos de publicación de la música hayan reclamado dichos videos. Recibirás ingresos por estos videos proporcionalmente”.

Esto quiere decir que solamente los propietarios de los derechos tienen facultad para realizar un reclamo, además de que YouTube NO ESTABLECE PROHIBICIÓN ALGUNA para aquellos músicos que decidan publicar un cover dentro de su plataforma.

Le seguiremos dando seguimiento a esta nota por lo que te invitamos a nuestra comunidad en Facebook para que te mantengas pendiente sobre la información que se genere en relación a este tema.

UPDATE (31 de enero de 2017): El cantante oficial de Dragon Ball… Adrián Barba, también ha recibido un par de “Strikes” por parte del estudio de doblaje chileno “AEDEA Studios”, checa la nota completa aquí.

9 comentarios sobre “¡Increible! Empresa de doblaje infracciona en Youtube a cantantes porque no les gusta su interpretación

  • el enero 28, 2018 a las 4:51 am
    Permalink

    Me preguntó si jurará de guata que por sapear(acusar y demandar) a los que hacen covers ,las chicas de clamp ,Maya Sakamoto ,la NHK o cualquier empresa japonesa le va a dar un premio ,la fundación Japón le va a entregar una medalla ,les van a dar más series para doblaje,en serio en qué piensa este tipo (si es que piensa), porque lo único que logró fue que ahora la empresa de doblaje la mirarán con sangre en el ojo ,perjudicó a toda la gente que trabajaba con el solo porque no le gusto dos o tres artistas ,menos mal que el Tongo no hace covers de anime sino también se lo comerían vivo

    Respuesta
    • el enero 28, 2018 a las 3:18 pm
      Permalink

      de hecho, creo que estuvo metido en el tema del anising anteriormente, pero como le fue tan mal, desistio de ello

      Respuesta
  • el enero 28, 2018 a las 9:51 am
    Permalink

    Bueno ,si se ponen a pensar un poco es de niños chicos demandar algo en lo que no tienes derecho y no le has puesto atención Mauricio Fernando Villaroel Sáez ,que pasó? Alguna anisinger no te dio la pasada ?deduce que estás viejo para eso Ahora por berrinches como esos ,vas a hacer que tu empresa de doblaje pague los platos rotos,aedea va a morir por tu culpa y la fe que te tenian Jessica Toledo y Salomé anjari va a desaparecer

    Respuesta
  • el enero 28, 2018 a las 10:12 pm
    Permalink

    Deberían cerrarle la cuenta a ilonka.
    ahre, alto autotune se mete la hueona.

    Respuesta
    • el enero 29, 2018 a las 7:32 pm
      Permalink

      Y qué tiene eso que ver con el tema en cuestión? Si quieres hablar de ilonka sobre eso escríbele en sus páginas , aquí el tema es otro

      Respuesta
  • el enero 29, 2018 a las 4:34 am
    Permalink

    Y tan bien que iban con el detective Conan,ahora porque al director no le gusto un par de covers se siente con el derecho a censurar todo.Ojalá los que trabajen con el se vayan de su lado ,por su bien que se unan a los que hicieron el doblaje de Avatar y a ese sujeto Mauricio Villaroel Sáez no le den más trabajo o por lo menos no de actor de doblaje ni director por comportamiento poco ético y profesional

    Respuesta
  • el enero 29, 2018 a las 7:30 pm
    Permalink

    Por lo que vi en los medios ,está noticia sé masifico y no solo en internet ,yo cacho que de asustado no les va a quedar de otra que quitar los strikes y actuar como si nunca hubiera pasado nada ,lo malo para el pobre Mauricio Villaroel Sáez es que la cadena de televisión japonesa NHK(del cual se hizo pasar por representante para reclamar por copyright) sabe de esto y tomara cartas en el asunto haciendo que mínimo no los contraten más para hacer doblaje ,así que a los que trabajen con el váyanse a la dint(la que hizo Avatar) y en cuanto al director ojalá no vuelva nunca más a trabajar ni cómo actor de doblaje, ni siquiera para un comercial de radio ,porque a los fans no se les hace eso de censurarlos, solo porque no te gustaron dos vídeos ,gracias a los que cantan covers la gente conoce a los artistas originales para que después ellos salgan fuera de su país a cantar

    Respuesta
  • el enero 30, 2018 a las 2:56 pm
    Permalink

    http://www.portaldisc.com/filtro.php?sello=Aedea+Records Alli está una de las posibles causas de porque reporto a los anisinger ,el quería lucrar con los covers ,quería hacer plata y cuando pillo que la gente lo hacía de gratis en Youtube ,se molestó y se hizo pasar por alguien de la NHK para banearlos ,solo espero que haya comparado los derechos ,de lo contrario los verdaderos representantes de las compañías les pondrían demandas donde tendrían que vender hasta los órganos de sus padres para pagarles

    Respuesta

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *